In Minnon language, all the human, animal or an object usually ends with the word ‘A’ or in Minnon is reads as ‘R’.
Below are those examples that describe this word.
1) If you are a baby boy, then you are known as Tar Pour Ghina, where Tar Pour means Male and Ghina means Baby, as you can see, in Minnon language you don’t say Baby Boy but instead Boy Baby = Tar Pour Ghina. Here the word Baby actually is Ghin where it’s ending will include the word A or reads as R but you do not read the word as Ghin-R but instead pronounce it as Ghina (Ghin-na). ‘A’ at the ending of a noun simply means a person from or a person which is or an object which is. As you might have guest, a baby girl is reads as Char Bhor Ghina where Char Bhor means girl.
2) In Minnon language a doll is calls Kare-Anna, again you can see the A word at the ending of the noun, again you don’t read the words as KareAnn-R but instead you combined the A with the front words and it becomes KareAnna!
3) Now how do you say in Minnan that I am a American? I am a American in Minnan the most common phrase that you have heard is WA SI BE KOK RANG, where WA = I, Am = Si, Si has two meaning, it can means Yes in Minnon but it also can means am, BE = Beautiful, another most common uses word to describe beautiful in Minnon is SHUI, KOK means country and RANG means people! But do you know that you can also say WA SI BE KOK NA? That is right, here NA simply means the people from USA, however, the Minnon word to describe American ‘BE KOK’ as you can read from the top which means “Beautiful Country” is actually (I am not so sure yet, keep on reading) comes from the Han Chinese descriptions of American which is “Mei Kuok” where instead of calling the American “America Ren” or in Minnon America Rang, maybe Chinese has invented the word “Beautiful Country” to describe American? No, maybe not at all, the word Mei Kouk Ren in Han Chinese maybe actually comes from Japanese Han Zhi (the borrowing character from China) word of 米国人, here the Han Zhi word of 米 has been changed to Mei in Chinese. But Japanese word for American is actually [Amerika-hito] which has nothing to do with the character 米 at all! But guest what, maybe the Minnon word of Be Kok Rang actually comes from Japanese word of 米国人 instead of Chinese word of Mei Kouk Ren because 米 which means rice in Han Chinese character is also reads as ‘Be’ in Minnon language! Alright, so much of that, now let say you don’t want to call yourself Be Kok Na in Minnon language but instead you prefer to use your country true name instead which is America then as you might have guest and which is what you have in mind —> in Minnon language —> I AM A AMERICAN = WA SI AMERICANA!
That is basically it, this is the first article regarding the Minnon language lesson which is written in English where the following articles will be written in English as well thus do enjoy your stay and do entertain yourself while learning the Minnon language!